Tulkkaus

Monikielisen viestinnän ja sisällönhallinnan yhdistyksen Kites ry:n Tulkkauksen teemaryhmä tarjoaa keskustelufoorumin, jossa tulkkauspalveluiden tarjoajat, asiakkaat ja kaikki alan kehityksestä kiinnostuneet voivat vaihtaa kokemuksia. Tapaamisissa kuullaan alustuksia mm. alan nykytilanteesta ja tulevaisuudesta. Tarkoitus on myös nostaa esiin tärkeitä tulkkaukseen vaikuttavia teknologisia ja yhteiskunnallisia muutoksia.Tulkkauksen teemaryhmän vetäjäna toimii Anna Sahanen.

Teemaryhmätilaisuudet ovat avoimia kaikille ja veloituksettomia. Saatamme joutua kuitenkin rajoittamaan osallistumisia, mikäli ilmoittautuneiden määrä ylittää tilarajat. Tällöin etusija on Kites-jäsenillä. Siksi kannattaakin liittyä myös jäseneksi!

Puhepohjainen vuorovaikutus ihmisen ja teknologian välisessä vuorovaikutuksessa

Torstaina 8.6.2017 kello 15 Kites ry:n yhteistyökumppani Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto SKTL toivotti kaikki kiinnostuneet tervetulleiksi tulkkauksen ensimmäiseen teemaryhmätapaamiseen Meritullinkadun Komedia-saliin.

Kristiina Antinjuntti, Anna Sahanen ja Markku Turunen

SKTL:n toiminnanjohtaja Kristiina Antinjuntti ja Kitesin Anna Sahanen avasivat tilaisuuden (vas) ja Markku Turunen esitteli päivän aiheen. 

Tilaisuuden teemasta alusti Markku Turunen, Professor of Interactive technology. Turunen on mm. Human-Technology Interaction -ohjelman vastuuhenkilö ja johtaa Pervasive Interaction -tutkimusryhmää Tampereen yliopistossa. Lisätietoja Markku Turusen nettisivulta.

Markku Turunen kertoi suunnitteluprosessista ja esitteli sovelluksia

Markku Turunen kertoi suunnitteluprosessista ja esitteli sovelluksia kiinnostuneelle osallistujajoukolle.

Teemaryhmän osallistujat

Teemaryhmätilaisuuden järjestivät yhteistyössä:
Kites ry, Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto SKTL, Suomen käännöstoimistojen liitto SKTOL, sekä Käännösalan asiantuntijat KAJ.